拼音qì xié guī zhèng
注音ㄑ一ˋ ㄒ一ㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ
繁体棄邪歸正
反义词死不改悔
基本解释指抛弃邪行,归向正道。
出处清 钮琇《觚剩 舒氏义烈》:“今公已弃邪归正,承袭王封。”
例子鲁迅《南腔北调集 答杨邨人先生公开信的公开信》:“便称'弃邪归正',骂'土匪',杀同人,也激烈得很。”
拼音qì xié guī zhèng
注音ㄑ一ˋ ㄒ一ㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ
繁体棄邪歸正
感情弃邪归正是褒义词。
用法连动式;作谓语、定语;含褒义。
英语a change of heart(clean up one's act)
德语sich moralisch bessern(sich zum Besseren kehren)
法语renoncer au mal et rentrer dans le droit chemin,se convertir au bon chemin
成语 | 解释 |
---|---|
安内攘外 | 原就药的疗效而言。后多指安定内部,排除外患。 |
多才多艺 | 具有多方面的才能和技艺。 |
不骄不躁 | 骄:骄傲;躁:急躁。不骄傲;不急躁。 |
取长补短 | 吸取别人的长处;来弥补自己的不足之处。 |
尾生之信 | 尾生:古代传说中坚守信约的人,他为守约而甘心淹死。比喻只知道守约,而不懂得权衡利害关系。 |
草菅人命 | 菅:一种多年生的茅草;泛指野草、杂草。把人的性命看得像野草一样轻贱;随意加以摧残。指反动统治者滥施淫威;任意残害人命。也作“草菅民命。” |
乐道好古 | 以守道为乐,喜爱古制。 |
无时无刻 | 时、刻:时间;时候。没有一时一刻。 |
胆寒发竖 | 形容恐怖之极。 |
以身试法 | 身:亲身;指生命;试:尝试;法:法律;刑法。拿性命去尝试法律。 |
慌里慌张 | 指焦急不安或精神慌乱。 |
一干二净 | 形容非常干净;也表示一点儿也不剩。 |